Hebrews 4:9 Meaning: "There Remaineth a Rest"
The Greek is specific. Hebrews 4:9 does not use the common word for "rest." It uses sabbatismos (σαββατισμός), a word that appears only once in the New Testament. Greek lexicons define it as "Sabbath-keeping" or "Sabbath observance." The author of Hebrews deliberately chose this word to affirm that Sabbath-keeping remains for God's people.
This verse is one of the clearest New Testament affirmations that the Sabbath continues for Christians. The word choice is not ambiguous.
The Verse
"There remaineth therefore a rest to the people of God."
Hebrews 4:9The KJV translates the Greek word sabbatismos simply as "rest." Modern translations like the NASB, ESV, and NIV more accurately render it "Sabbath rest." But what exactly does the Greek tell us?
The Greek Word: Sabbatismos
The word sabbatismos (σαββατισμός) is derived from the verb sabbatizo, meaning "to keep the Sabbath." Major Greek lexicons confirm this meaning:
Lexicon Definitions
- BDAG: "a state of rest from work, like the divinely instituted Sabbath rest"
- Thayer's: "a keeping sabbath; the blessed rest from toils"
- Liddell-Scott: "a keeping of the sabbath"
- Moulton-Milligan: "sabbath rest, sabbath observance"
Key Distinction
Hebrews uses two different Greek words for "rest" in chapter 4:
- Katapausis (κατάπαυσις) - generic rest, used 8 times (verses 1, 3, 4, 5, 8, 10, 11)
- Sabbatismos (σαββατισμός) - Sabbath-keeping, used once (verse 9)
The author switched words in verse 9 to emphasize literal Sabbath observance.
If the author simply meant general spiritual rest, he would have continued using katapausis. The deliberate switch to sabbatismos signals that something more specific is intended: literal Sabbath-keeping.
The Context
Hebrews 4 develops an argument about rest that traces back to Creation:
"For he spake in a certain place of the seventh day on this wise, And God did rest the seventh day from all his works."
Hebrews 4:4The author quotes Genesis 2:2, grounding the discussion in the seventh-day Sabbath. He then argues that since Joshua did not give the people true rest (verse 8), "there remaineth therefore a sabbatismos to the people of God" (verse 9).
The logic is clear:
- God rested on the seventh day (verse 4)
- The wilderness generation failed to enter God's rest due to unbelief (verses 2-3)
- Joshua's rest in Canaan was not the ultimate fulfillment (verse 8)
- Therefore, a Sabbath-keeping remains for God's people (verse 9)
- Christians should labor to enter this rest, not falling through unbelief (verse 11)
What It Means for Christians
Hebrews 4:9 affirms that the Sabbath is not abolished. The word apoleipetai ("remaineth") means something is "left behind" or "still exists." Far from canceling the Sabbath, the New Testament explicitly states it continues.
- Weekly: The literal seventh-day Sabbath, established at Creation, continues as a sign of God's authority and a gift to His people
- Spiritual: Rest in Christ's finished work, trusting His salvation rather than our own efforts
- Eternal: The ultimate rest in God's kingdom, which the weekly Sabbath foreshadows
These dimensions are not mutually exclusive. The weekly Sabbath is a physical expression of our spiritual rest in Christ and a foretaste of eternal rest to come.
Frequently Asked Questions
What does Hebrews 4:9 mean?
Hebrews 4:9 states that a "sabbatismos" remains for God's people. The Greek word specifically means "Sabbath-keeping" or "Sabbath observance." This explicitly affirms that Sabbath-keeping continues for Christians.
What is the meaning of "sabbatismos" in Greek?
Sabbatismos (σαββατισμός) is derived from the verb "sabbatizo," meaning "to keep the Sabbath." Greek lexicons (BDAG, Thayer's, Liddell-Scott) define it as "Sabbath rest" or "Sabbath observance."
Does Hebrews 4:9 prove the Sabbath is still binding?
Yes. The verse uses the unique word sabbatismos to affirm that Sabbath observance "remains" (apoleipetai) for God's people. The context connects this to God's seventh-day rest at Creation.
Why do some translations say "rest" instead of "Sabbath rest"?
Some translations obscure the Greek by rendering sabbatismos simply as "rest." Modern translations like NASB, ESV, and NIV correctly translate it as "Sabbath rest." The Greek is specific.
Go Deeper
The Full Picture
- Chapter 15: There Remaineth a Rest — Full chapter on Hebrews 4 and Sabbath-keeping
- Is the Sabbath for Christians? — New Testament evidence
- Appendix B: Common Objections — Answers to Sabbath objections
Greek Word Studies
- Colossians 2:16 Meaning — "Sabbath days" in context
- Romans 14:5 Meaning — "One day above another"
- Sabbath vs Sunday — Complete comparison study
The Sabbath
- What Day Is the Sabbath? — Biblical evidence for Saturday
- Sabbath Basics — Practical guide to Sabbath-keeping
- Objection Handler — Interactive answer tool